Világslágert írt a magyar énekes, japán rajzfilmnek lett a főcímzenéje a dala

Jol­ly a mai napig nem hiszi el, hogy ekkora sikert ért el. Még interjúra is hívták Japánba, de a koronavírus járvány miatt el kellett halasztania.



Megosztás
Szerző: Metropol
Létrehozva: 2022.04.23.
áttörés

Régi álma vált valóra Tarcsi Zoltán Jollynak: olyan slágert írt, ami akár világsiker is lehet. Most közel áll ehhez az álmához, mert Japánban egy rajzfilmhez használják a Bulikirály című slágerét.

„Két éve keresett meg a japán kiadó, hogy szeretnék felhasználni a zenémet. Azt hittem elsőre, hogy álmodom. Korábban már készített valaki egy koreográfiát a dalomra, amiből rengeteg videó született szerte a világon” – kezdte nevetve az énekes.

Mielőtt felkeresték a szigetországból, felvettek egy tolmácsot, hogy megkezdhessék a közös munkát. A kiadóval már egyeztettek egy interjúról, de sajnos a vírushelyzet miatt nem érezték volna szerencsésnek az utazást.

„Korábban is hívtak már Japánba, de sajnos a koronavírus közbeszólt. Hatalmas elismerésnek tartom, hogy ilyen messze is nagy siker a dalom. Boldog és büszke magyar vagyok, és örülök annak, hogy idáig eljutottam ebből a kis országból. Ez az elismerés is azt bizonyítja, hogy minőségi zenét csinálok, mert a japán rajzfilmeknek rengeteg rajongója van szerte a világon” – mesélte örömmel Jolly a Borsnak.

Jolly hatalmas elismerésnek tartja, hogy ekkora siker lett Japánban a dala Fotó: Bors

A rajzfilmben is szívesen szerepelne

Nagyon izgatott a közös munkával kapcsolatban a magyar zenész, mert így régi álma vált valóra.

„Még az olimpiai megnyitón is elő akarták adni a dalom japán verzióját. De megváltozott a produkció, ezért sajnos nem került be. Nagy álmom volt, hogy világslágert írjak, talán ezzel sikerült, és sokkal jobban elismerik a munkámat” – mondta lapnak.

Jolly bízik benne, hogy a közös munkája a külföldi kiadóval továbbra is ilyen gyümölcsöző lesz. Azt sem zárja ki, hogy akár animáció formában megjelenjen a rajzfilmben, és ha Magyarországon is megjelenik a rajzfilm, szívesen felénekli a főcím zenéjét újra.

Kínai hadvezérről szól a történet

Ya Boy Kongming! a címe a japán rajzfilmnek, amely egy híres kínai hadvezérről, a rengeteg csatát átélt Csu-ko Liangról szól. A tábornok a halálos ágyán azt kérte, hogy egy békés világban szülessen újra. A hadastyán a mai Tokió bulinegyedében köt ki, ahol fejest ugrik az éjszakai életbe. A japán verzió címe egyébként Chikichiki Banban, míg a Bulikirály Jolly hivatalos YouTube-csatornáján Ciki Ciki Bam Bam néven fut.

Ez a japán verziója a dalának

 

 

 

 









Top hírek





Hírlevél-feliratkozás