
Családi vasárnap – Kalandozz Snöfriddel, Alma Magdival és barátaikkal!
Segítsetek egy varázslatos, felolvasós, interaktív kaland keretében Alma Magdinak és Snöfridnek!
A Dániel könyvében szerepel Bélsazár/Baltazár király lakomája (Dán 5), melyben egy titokzatos kéz ír a falra.
De milyen nyelven? A Dániel könyve valószínűleg Kr. e. 165-ben keletkezett, már a hellenisztikus korban. Az Ószövetségnek időrendben ez az utolsó előtti könyve, a kérdéses rész arámiul van.
Nyilvánvaló fikció, irodalmi mű, ebben a minőségében a korábbi Jónáshoz és Eszterhez hasonlít; a Dániel szerzője is elbeszélését évszázadokkal korábbra, a VI. századba helyezi, amikor a zsidók még fogságban voltak Babilonban, köztük az eszes Dániel, aki végül megfejti a szöveget: „Megszámolt, megmért, és a perzsáknak ad.” De miért nem tudták a többiek a normál arámi szavakat kiolvasni?
Nádasdy Ádám (Budapest, 1947) nyelvész, műfordító. Az ELTE-n szerzett angol–olasz diplomát, 2017 óta az Angol Intézet professzor emeritusa. Kutatási területe az angol és magyar hangtan, illetve az angol és germán nyelvtörténet. Nyelvészeti ismeretterjesztő cikkeket, rádióműsorokat is készített. 2020-ban jelent meg Milyen nyelv a magyar? című könyve, 2021-ben pedig a MERSZ portálon a Kalauz a nyelvészi gondolkodáshoz. Fordított angolból Shakes-
peare-t, olaszból Dantét.
Időpont: szeptember 18., 18.15
Helyszín: ELTE BTK Ókortudományi Intézet, Kerényi Terem
Segítsetek egy varázslatos, felolvasós, interaktív kaland keretében Alma Magdinak és Snöfridnek!
582 éve, hogy megszületett Mátyás király. Ennek alkalmából tárlatvezetések, hagyományőrző bemutatók és kreatív gyerekfoglalkozások várják az érdeklődőket.
Minden a szemed előtt készül, mindennel szabad a játék.
Nem akar lemaradni a Metropol cikkeiről? Adja meg a nevét és az e-mail címét, és mi hetente három alkalommal elküldjük Önnek a legjobb írásokat!
Feliratkozom a hírlevélre