Újabb felvétel került elő arról, hogy Karácsony Gergely – hiába próbálja az ellenkezőjét bizonygatni – nem tud angolul, és nemzetközi szereplésein is tolmács segítségre szorul.

Tavaly októberben a főpolgármester a török Medyascope-nak nyilatkozott, és láthatóan semmit nem értett a török riporter angol nyelvű kérdéseiből, azokat a mellette helyet foglaló, a kamera által nem mutatott tolmács fordította neki. Karácsony a beszélgetés során végig magyarul beszélt, amit segítője közvetített az újságíró felé. A felvételt Bohár Dániel, a Pesti TV munkatársa szúrta ki, és külön kiemelte a műsorvezető kedvességét, hiszen ő az üdvözlés erejéig megtanult magyarul.

„A főpolgármester addig értette is„– tette hozzá ironikusan a riporter. A kormányfői tisztségre pályázó városvezető nyelvtudásának hiánya több hete téma a magyar nyilvánosságban. Miután májusban, az Economistnak adott interjúját követően kiderült, hogy nem beszél angolul, több alkalommal is megpróbált magyarázkodni. Előbb egy új fogalmat talált ki, miszerint neki „hiperpasszív angoltudása” van, majd gyermekkori diszlexiájára kezdett el hivatkozni. Később váratlanul megszólalt angolul, azonban eközben jól látható volt, hogy előre betanulta, és súgógépről olvasta fel azt a pár mondatot.

Legutóbb pedig a Deutsche Welle riportere próbálta angolul kérdezni, a kényszeredetten mosolygó főpolgármester helyett azonban a mellette sétáló tanácsadója hárította el a nemzetközi sajtó érdeklődését. Karácsony Gergely nyelvvizsgájának ügyében egyébként már az Oktatási Hivatal is vizsgálódik, hogy miként vállalhatott állást adjunktusként, amihez egy idegen nyelv szaknyelvi és előadói szintű ismerete is kellett volna.